02:12 Apr 22, 2011 |
English to Urdu translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramesh Bhatt Nepal Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
montage مرکب تصویر Explanation: The technique of combining in a single composition, the pictorial elements from various sources, as parts of different photographs or fragments of printing, either to give the illusion that the elements belonged together originally or to allow each element to retain its separate identity as a means of adding interest or meaning to the composition. I think this single Urdu word encompasses the above explanation۔ If you want to use it as verb, you can say مرکب تصویر بنانا |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
montage مونتاز Explanation: Montage is defined as the art or process of composing pictures by the superimposition or juxtaposition of miscellaneous elements, such as other pictures or photographs (in fine Arts & Visual Arts / Art Terms) It is written in Urdu as above. In some contexts it can be put in translation as: مونتاز (مجموعی تصویر) یا فلم کی تدوین |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
montage مونتاج Explanation: فرہنگ اصطلاحات ترسیل عامہ میں مونتاج درج ہے. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
montage مونتاژ، ایک عکسی تصویر میں کئی تصوریری عناصر کو یکجا کرنے کا فن یا عمل، مرکب تصویر سازی Explanation: An art form in which a picture, film, piece of writing etc. is made from parts of different pictures etc. that are combined to form a whole; something made using this process. Editing and piecing together of various shots to produce the final version of film. Transliteration is recommended because it is used in the relevant circles though it may not be familiar to the non related audience. For the convenience of not related audience an explanation can be added in the brackets next to the transliteration, at least once in the beginning of the translation. According to the native pronunciation standard "ژ" is recommended at the end of the transliteration. The Gem Advanced Practical Dictionary also endorsed it though some dictionaries also use 'ز' and 'ج' as the last character of the transliteration. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
montage مونتاز Explanation: Montage is defined as the art or process of composing pictures by the superimposition or juxtaposition of miscellaneous elements, such as other pictures or photographs (in fine Arts & Visual Arts / Art Terms) It is written in Urdu as above. In some contexts it can be put in translation as: مونتاز (مجموعی تصویر) یا فلم کی تدوین -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2011-04-22 06:39:52 GMT) -------------------------------------------------- Advanced Twentieth Century Dictionary [English<>Urdu] compiled by Prof. Bashir Ahmed Qureshi and revised and enlarged by Dr. Abdul Haq gives its Urdu spelling as مونتاز |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.