Site Service Resiliency Level

Ukrainian translation: уровнень отказоустойчивости (услуг) сайта

16:20 Dec 15, 2007
English to Ukrainian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: Site Service Resiliency Level
Site Service Resiliency Level
The following chapters describe the various requirements for the Network Service which must be supported by the Respondent.
The ІNG Site Service resiliency requirements are translated into Site Service Resiliency Levels (SSRL). The Respondent must (at least) be able to deliver and support all four SSRL described in the paragraphs below.
The availability of the SSRL’s are defined in a followІНГ chapter, but the typical expected implementation is drawn below. This means that if the Respondent cannot meet the requirements with the expected implementation than it should approach a higher implementation.
The Site resiliency levels are defined below and give an overview of the different resiliency levels.
Sonechko
Ukraine
Local time: 02:44
Ukrainian translation:уровнень отказоустойчивости (услуг) сайта
Explanation:
Этот термин/аббревиатура не относится к разраду устоявшихся, поэтому допустима некая вольность перевода. Хотя, полагаю, предложенный вариант совершенно адекватен.
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 02:44
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1уровнень отказоустойчивости (услуг) сайта
mk_lab


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
site service resiliency level
уровнень отказоустойчивости (услуг) сайта


Explanation:
Этот термин/аббревиатура не относится к разраду устоявшихся, поэтому допустима некая вольность перевода. Хотя, полагаю, предложенный вариант совершенно адекватен.

mk_lab
Ukraine
Local time: 02:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassyl Trylis: рівень безвідмовності ?
13 mins
  -> Ой, мама рiдна!!! Знов не побачив що питання Украiнською. Дякую, пане Василю
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search