as the plane veered into its final approach,...

Ukrainian translation: коли літак повернув на посадку

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as the plane veered into its final approach,...
Ukrainian translation:коли літак повернув на посадку
Entered by: italianissimo

12:27 Jan 7, 2009
English to Ukrainian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: as the plane veered into its final approach,...
as the plane veered into its final approach,...
italianissimo
коли літак повернув на посадку
Explanation:
veer - робити поворот, змінювати напрям
Selected response from:

Tetyana Dytyna
Belgium
Local time: 12:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4коли літак повернув на посадку
Tetyana Dytyna
4див. далі
Anna Dundiy (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
коли літак повернув на посадку


Explanation:
veer - робити поворот, змінювати напрям

Tetyana Dytyna
Belgium
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  val_legrand
25 mins
  -> Дякую

agree  Vladimir Romanov: ... зайшов на посадку
1 hr
  -> Дякую, поправку приймаю

agree  Ol_Besh
1 hr
  -> Дякую

agree  Grunia: заходив на посадку
6 hrs
  -> Дякую, поправку приймаю
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
див. далі


Explanation:
коли літак востаннє повернув, щоб приземлитися/сісти...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-01-07 14:29:21 GMT)
--------------------------------------------------

перепрошую, але слово "посадка" - це калька з російської

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2009-01-07 14:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ви дійсно вважаєте, що www.slovnyk.net - це 100% правильне джерело?
І чому у художньому тексті таки має бути та "посадка"?

Anna Dundiy (X)
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimir Romanov: "востаннє повернув" - бідний літак, бідний екіпаж :) http://slovnyk.net/?swrd=�������, http://www.slovnyk.net/?swrd=��������
51 mins
  -> не переживайте, ніхто не загинув, але "заходити на посадку" - це калька з російьскої
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search