GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:50 Jan 6, 2005 |
English to Ukrainian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ludwig Chekhovtsov Local time: 03:13 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
від знайомих, від друзів Explanation: The most popular option in this context would be "від знайомих". A hint: a lot of websites run online questionnairs "how did you find out about us" with suggested answers. In English, one of the options is "by word of mouth", which is translated into Ukrainian as "від знайомих" or "від друзів". Try to search for "як ви дізналися про" нас/наш сайт... Some examples: З баннерної реклами. 1 4,35% Друзі розповіли. 9 39,13% Прочитав на одному з форумів. 4 17,39% Прочитав в ЗМІ. 0 0% Інше ... Через знайомих Через ЗМІ Через портали Інтернет-новин З пошуковців і каталогів Випадково Не пам'ятаю Як Ви дізналися про наш сайт? Від друзів З преси З пошукової системи Інше |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
дізнаються [for "hear"] завдяки (усному) спілкуванню з іншими людьми Explanation: Може щось з цього підійде. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
чутки Explanation: через чутки за допомогою чуток Не второпаю, чому вам не подобається - у вашому контексті якраз те, що треба. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
безпосереднє спілкування Explanation: Ethan Frome ... Реклама. Стимулювання збуту.... Безпосереднє спілкування з потенційними покупцями ... www.management.com.ua/marketing/usaid/m06.pdf -------------------------------------------------- Note added at 1 day 2 hrs 2 mins (2005-01-07 15:53:22 GMT) -------------------------------------------------- Але якщо Ви надаєте перевагу терміну молва, то українською це не чутки (тобто \"слухи\"), а таки поголос: Театр відроджується Сьогодні в Першому українському театрі для дітей та юнацтва відкривається 82-й театральний сезон. Позитивні зміни, яких давно вже очікував колектив, здається, нарешті настають. ... після трьох останніх прем’єр (“Зайчик-Хвалько”, “Таїна” та “Золотий човник”) у місті пішов поголос про нову ренесансну добу першого у світі театру для дітей та юнацтва |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
вірусна реклама Explanation: Досить поширений вислів. ЩЕ: **усні рекомендації** (може бути варіантом, але мені особисто більше подобається перша пропозиція). Веселих Свят! -------------------------------------------------- Note added at 3 days 10 hrs 25 mins (2005-01-10 00:16:13 GMT) -------------------------------------------------- http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2000/12/26/2... -------------------------------------------------- Note added at 3 days 10 hrs 32 mins (2005-01-10 00:23:36 GMT) -------------------------------------------------- вірусний маркетинг - це з термінології. Але в даному контексті навряд підійде... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.