CEO vs. COO

Ukrainian translation: Головний операційний директор; головний адміністративний директор

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:CEO vs. COO
Ukrainian translation:Головний операційний директор; головний адміністративний директор
Entered by: Sofiya Skachko

08:39 May 8, 2008
English to Ukrainian translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: CEO vs. COO
Якщо CEO - головний виконавчий директор, то хто такий COO? Генеральний директор?
Sofiya Skachko
Denmark
Головний операційний директор
Explanation:
або ще - адміністративний директор
Selected response from:

Mykhailo Voloshko
Ukraine
Local time: 13:17
Grading comment
Дякую Михайле.
Дмитрію, дякую за прозоре і лаконічне пояснення.
Максиме, насправді мені не зрозуміло, чому ваш варіант кращий, аніж "операційний директор".
Ще я задумалася, чи термін "Директор з виробництва" міг би бути відповідником...
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Директор з операційної діяльності, директор з операційної роботи
Maksym Kozub
4 +1Головний операційний директор
Mykhailo Voloshko
4 -1Головний адміністративний директор
Dmitrie Highduke


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ceo vs. coo
Головний операційний директор


Explanation:
або ще - адміністративний директор

Mykhailo Voloshko
Ukraine
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Дякую Михайле.
Дмитрію, дякую за прозоре і лаконічне пояснення.
Максиме, насправді мені не зрозуміло, чому ваш варіант кращий, аніж "операційний директор".
Ще я задумалася, чи термін "Директор з виробництва" міг би бути відповідником...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  val_legrand
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
ceo vs. coo
Головний адміністративний директор


Explanation:
CEO відповідає за всю діяльність підприємства, а COO відповідає за виробничу частину. Тобто COO - це щось подібне до головного менеджера

Dmitrie Highduke
Ukraine
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maksym Kozub: Все ж не варто так називати, наприклад, людину, якій на заводі підпорядковується все виробництво. ДОБ.: Тим, що COO відає далеко не тільки адміністративними питаннями. Оскільки й Ви це розумієте, я не розумію, чого Вам захотілося назвати його саме так :).
1 min
  -> Цитую вас: "Йому підпвоорядковується, з одного боку, виробництво, якщо компанія промислова". Чим це відрізняється від мого варіанту?
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ceo vs. coo
Директор з операційної діяльності, директор з операційної роботи


Explanation:
В наш час кажутоь кчасто і "операціойний диектор", хоча щмекні не подобається. Це Cяhief Operating Officer. В(е генеральн ий. Йому підпвоорядковується, з одного боку, виробництво, якщо компанія промислова, а з іншого боку - бухгалтерія, адміністративні підрозділи тощо. Тобто те, що не продаж, не маркетинг, не стратегія, не фнансове планування тощо, а така собі "повсякденно-виробнича" діяльність..

Іноді під ним і служби інформаційних технологій, якщо немає окремого CIO.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-05-08 10:12:17 GMT)
--------------------------------------------------

>В(е генеральн ий

Мав на увазі "_Не_ генеральний". Перепрошую, - швидко набирав і не вичитав, що зі мною буває нечасто.

Maksym Kozub
Local time: 13:17
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serhiy Tkachuk
1 hr
  -> А-а-а, які люди! Дякую, Сергію! Дуже радий тебе бачити заочно; часто згадую, й радий буду зустрітися не тільки в Інтернеті :).

agree  Tatyana Kovalenko
8 hrs
  -> Дякую, Тетяно!

agree  godsdog
2 days 1 hr
  -> Дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search