Equivalence Disclaimer

Ukrainian translation: оговорка об эквивалентности

05:44 Oct 3, 2017
English to Ukrainian translations [PRO]
Law/Patents - IT (Information Technology)
English term or phrase: Equivalence Disclaimer
Equivalence Disclaimer: Whenever a specific name of a product is mentioned a sufficiently precise and fully intelligible description is not possible, and it has to be understood/interpreted as that product or its equivalent is expected to be delivered.
Where one or more products are mentioned consecutively, no preference is to be inferred from the order in which they are mentioned. It must be understood that the products indicate the type of functionality required.
Olena Kushnerenko
Ukraine
Local time: 02:38
Ukrainian translation:оговорка об эквивалентности
Explanation:
Упоминается, например, здесь:
zakupki.gov.ru/controls/documentComplaintDownload?documentId=3981318

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2017-10-03 06:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

Вибачте, українською — застереження щодо еквівалентності.
Selected response from:

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 02:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2оговорка об эквивалентности
Victoria Batarchuk


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
equivalence disclaimer
оговорка об эквивалентности


Explanation:
Упоминается, например, здесь:
zakupki.gov.ru/controls/documentComplaintDownload?documentId=3981318

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2017-10-03 06:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

Вибачте, українською — застереження щодо еквівалентності.

Victoria Batarchuk
Ukraine
Local time: 02:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Lubashenko: А українською як буде?
17 mins
  -> Дякую, Віко! Упс, на мову не звернула уваги, зараз виправлю.

agree  mk_lab
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search