GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:00 Mar 20, 2014 |
English to Ukrainian translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / cinema | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andriy Lapin Ukraine Local time: 00:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Перш за все, передусім, передовсім, насамперед, всамперед |
| ||
5 | у першу чергу |
| ||
4 | насамперед |
|
у першу чергу Explanation: у першу чергу Reference: http://slovopedia.org.ua/30/53407/25758.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Перш за все, передусім, передовсім, насамперед, всамперед Explanation: This phrase, I believe, made its way into every decent bilingual dictionary long ago. The translations are given above, the last one being somewhat obsolete. "Передусім, я режисер"/"Я, насамперед, режисер", etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
насамперед Explanation: або у першу чергу, по-перше... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2014-03-20 23:16:46 GMT) -------------------------------------------------- http://www.day.kiev.ua/uk/article/taym-aut/rezhiser-persh-za... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.