11:22 Aug 19, 2013 |
|
English to Ukrainian translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / Commissioner for Human Rights | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | preparation (filing) of a suit at law |
| ||
1 -1 | prepare to launch a trial |
|
prepare to launch a trial Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
preparation (filing) of a suit at law Explanation: обращение в суд — (initiation of) legal action, bringing the matter before the court подача иска (предъявление) commencement (institution) of a legal action (proceeding|s) (against) ; filing of a claim (of a suit) (against) подача иска commencement of action досудебная подготовка (к слушанию дела) pre-trial preparation (for a hearing) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.