definition

09:53 Feb 20, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Ukrainian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: definition
визначення чи означення?

За "означення":

http://vlada.kiev.ua/pravopys/pozytyv/kocher.html
http://pereklad.kiev.ua/ua/seminar/Culture/
http://novamova.kiev.ua/tpl/3.html

Тим часом словники обмежують "означення" як definition математикою і лінгвістикою. (Напр., http://slovnyk.net)
Часто "означення" також вживають як похідне від "означувати" в значенні "позначати", "вказувати" (спробуйте пошук "означення" і "визначення" одночасно).
Які будуть думки? :)
Roman Bulkiewicz
Local time: 21:48


Summary of answers provided
4визначення
Solomia
3я користуюся обома
Maria Sydir
3визначення
Valentinas & Halina Kulinic


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
я користуюся обома


Explanation:
і вибираю одне або друге інтуїтивно, залежно від контексту.
Мабуть, ненауковий підхід... :(

Maria Sydir
Local time: 21:48
Meets criteria
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Дякую, смерічко! :)

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
визначення


Explanation:
А мені інтуїтивно в значенні definition хочеться вживати «визначення». А «означення» - як один з варіантів meaning.

Valentinas & Halina Kulinic
Local time: 21:48
Meets criteria
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Дякую, Валентине!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
визначення


Explanation:
означення - це роль, як правило, прикметника як члена речення. Визначення стосується значення/пояснення терміну, поняття

А ось що каже вікіпідія:
Озна́чення, ви́значення чи дефіні́ція (від лат. definitio) — роз'яснення чи витлумачення значення (смислу) терміну чи поняття. Слід зауважити, що означення завжди стосується символів, оскільки тільки символи мають смисл що його покликане роз'яснити означення. Наприклад, ми можемо дати означення слову «стіл», оскільки це слово має смисл, однак, хоча ми можемо зробити, зламати чи сидіти на столі, ми не можемо дати означення конкретній речі-столу. Термін, якому дається означення називають означуваним (лат. definiendum, часом використовують позначення Dfd), а символ чи групу символів, що повинна роз'яснити його значення, називають означуючим (лат. definiens, часом використовують позначення Dfn). «Означуюче» не є значенням «означуваного», а, відповідно до означення, має те ж значення. Метою введення означення певному терміну може бути небхідність розширення поняттєвого словника, усунення двозначності, необхідність уточнення терміну, чи теоретичне роз'яснення.



Example sentence(s):
  • Про офіційні терміни і їх визначення у законодавстві України
  • Визначення “Інтернет" 24 жовтня 1995 року ФРМ одноголосно прийняла резолюцію, яка визначає термін Інтернет.

    Reference: http://www.democracy.com.ua/ua/bill/82/
    Reference: http://www.webcreativestudio.com/?id=inter¶m=internet&la...
Solomia
Canada
Local time: 14:48
Meets criteria
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Дякую, Соломіє!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search