blown ion source filaments

Ukrainian translation: перегорілі нитки розжарювання джерела іонів

08:21 Mar 30, 2019
English to Ukrainian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: blown ion source filaments
Mass-spectrometer/gas-cinematographer
A yellow bar indicates that the system is experiencing a diagnostic warning (e.g. an empty carrier gas cartridge) or that a specific maintenance item (e.g. septum replacement) needs attention from the operator. The system will still analyze samples when the bar is yellow.
A red bar indicates that the system is experiencing a diagnostic warning that is preventing the device from operating (e.g. blown ion source filaments).
Olena Kushnerenko
Ukraine
Local time: 00:01
Ukrainian translation:перегорілі нитки розжарювання джерела іонів
Explanation:
перегорілі нитки розжарювання джерела іонів (катоду)

Зазвичай нитка розжарювання одна i слiд писати в однинi, але виходячи з того, що використано множину filaments (звичайно, якщо це не помилка), катод джерела іонів має кiлька (вольфрамових) ниток розжарювання

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2019-03-30 18:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

Скорiш за все множину використано просто абстрактно, безвiдносно до кiлькостi ниток розжарювання.
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 00:01
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3перегорілі нитки розжарювання джерела іонів
mk_lab


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
перегорілі нитки розжарювання джерела іонів


Explanation:
перегорілі нитки розжарювання джерела іонів (катоду)

Зазвичай нитка розжарювання одна i слiд писати в однинi, але виходячи з того, що використано множину filaments (звичайно, якщо це не помилка), катод джерела іонів має кiлька (вольфрамових) ниток розжарювання

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2019-03-30 18:29:32 GMT)
--------------------------------------------------

Скорiш за все множину використано просто абстрактно, безвiдносно до кiлькостi ниток розжарювання.

mk_lab
Ukraine
Local time: 00:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search