19:21 Jul 23, 2007 |
English to Ukrainian translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Ivashkiv Local time: 00:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | please, see below |
| ||
3 | Toronto international airport |
|
the tor please, see below Explanation: I am not positive, but TOR may stand for Terms of Reference. Here's one link (again, not sure how credible). -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2007-07-23 19:35:01 GMT) -------------------------------------------------- http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&s=terms of reference&�����=����� -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2007-07-23 19:40:44 GMT) -------------------------------------------------- http://www.climate.org.ua/whatdone/ua_wb.html -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2007-07-23 19:45:47 GMT) -------------------------------------------------- My guess would be "положення про мандат" but let's hear from more experienced colleagues. Maybe somebody working in the field has come across something similar and knows the right lingo ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the tor Toronto international airport Explanation: Вот что мне удалось найти для Вас: TOR = a standard airport abbreviation abbreviation for Toronto international airport TOR (The Onion Network) = an encrypted onion routing network for anonymous web browsing TOR = an abbreviation for the Tournament of Roses Parade Выбирайте! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.