GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:05 Jun 28, 2018 |
English to Ukrainian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladyslav Golovaty Ukraine Local time: 22:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | засвідчую свою присутність |
| ||
4 | підтверджую, що був присутній |
|
засвідчую свою присутність Explanation: ...засвідчую свою присутність і те, що... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
підтверджую, що був присутній Explanation: Я, XXX, державний нотаріус, цим підтверджую, що був присутній сьогодні і бачив пані XXX -------------------------------------------------- Note added at 11 days (2018-07-10 02:20:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Щиро дякую, Маріє! Example sentence(s):
https://ua.krymr.com/a/28417796.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.