raki and cherry

Turkish translation: rakı ve kiraz

03:09 Feb 7, 2005
English to Turkish translations [Non-PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: raki and cherry
how to write the word: raki and cherry in turkish language
Raki&cherry (X)
Turkish translation:rakı ve kiraz
Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-07 03:23:23 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Cherry\" can also be translated as \"Vişne\", but \"kiraz\" is more common
Selected response from:

Yesilyurt
Türkiye
Local time: 13:18
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +12rakı ve kiraz
Yesilyurt


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
rakı ve kiraz


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-07 03:23:23 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Cherry\" can also be translated as \"Vişne\", but \"kiraz\" is more common

Yesilyurt
Türkiye
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan: sure, as asked before by the same asker: http://www.proz.com/kudoz/884870
10 mins
  -> Sağolun

agree  frentur: vişne should be "sour cherry" and it does not fit at all to the context of the duplicata of the posting >>;-)))
31 mins
  -> Sağolun

agree  shenay kharatekin: aynı soru soruldu daha önce
4 hrs
  -> Sağolun

agree  Serkan Doğan
4 hrs
  -> Sağolun

agree  Nilgün Bayram (X)
5 hrs
  -> Sağolun

agree  azize
5 hrs
  -> Sağolun

agree  ada-y: yalnız "cherry" değil de "sherry" ise söz konusu olan, yanıt bu kez "rakı ve şeri" olur.
6 hrs
  -> Sağolun

agree  Kaan Yesilyurt
8 hrs
  -> Sağolun

agree  senin
12 hrs
  -> Sağolun

agree  Alp Berker
13 hrs
  -> Sağolun

agree  Leyal
18 hrs
  -> Sağolun

agree  getaban
1 day 2 hrs
  -> Sağolun
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search