02:01 Mar 28, 2011
Anlaşılan pazar günleri kudoz'un tansiyonu yükseliyor :)) "Latch on" ile "latch on to sth" arasında bence hiçbir fark yok. "Bence" ikisi de aynı anlama geliyor. Yani soru öyle sorulmadı diye, soruyu soranın yanıt olarak kullanacağı kalıp değişmeyecek ki :) Ayrıca burası tercümanların buluşma yeri, M. Ali Bey'in dediği gibi kalıbı şaşıracak herhangi biri olacağını ben de zannetmiyorum. Aynı yanıtı dakika farkıyla (bazen daha uzun) vermemiz gayet normal. Belki birimiz yanıt için referans ararken veya dikkati dağılıp ara sıra benim yaptığım gibi başka bir yere takılırken, pencere açık kalabiliyor. Böyle durumlarda da zaten sağduyu devreye giriyor ve zaman farkıyla yanıtı önce verene öncelik tanınıyor. O yüzden yanıtın sırf bu yüzden geri çekilmesine de karşıyım zaten. Kasıtlı bir durum yok ki, niye geri çekilsin? Bırakın aksine doğru yanıtı daha da güçlendiren bir destek olarak orada kalmaya devam etsin. Çok ince eleyip sık dokumak gereksiz. Kimsenin diğerine göre daha iyi bildiği bir durum da yok zaten ortada. O yüzden burada birbirimize soruyoruz. Saygılar. |