help build your brand with customers

Turkish translation: markanızın müşterileriniz tarafından tanınmasını sağlayın

11:28 Aug 18, 2012
English to Turkish translations [PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: help build your brand with customers
Add your company name and logo to your WS labels and help build your brand with customers.
hfilik
Türkiye
Local time: 20:48
Turkish translation:markanızın müşterileriniz tarafından tanınmasını sağlayın
Explanation:
build a brand = marka oluşturmak

Burada müşterilerde marka bilinci oluşturun anlamından bahsediliyor.

Cümlenin ilk kısmındaki verilenleri ekleyince (isim ve logo) anlam da kendiliğinden ortaya çıkıyor.


*Bir öncekinde yazım hatası vardı. O yüzden düzeltmek için gizledim.
Selected response from:

Ali Bayraktar
Türkiye
Grading comment
tşk.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5markanızın müşterileriniz tarafından tanınmasını sağlayın
Ali Bayraktar
5customer oriented (focused ) business model /Social media focused business =web 2.0 business
kenopensky
3 +1müşterilerle markanızı geliştirmeye yardımcı olun
ATIL KAYHAN
3müşterilerle birlikte markanızı destekleyin
Bora Taşdemir


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
müşterilerle markanızı geliştirmeye yardımcı olun


Explanation:
build: gelistirmek

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 20:48
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oozkale
1 hr
  -> Tesekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
müşterilerle birlikte markanızı destekleyin


Explanation:
...

Bora Taşdemir
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
markanızın müşterileriniz tarafından tanınmasını sağlayın


Explanation:
build a brand = marka oluşturmak

Burada müşterilerde marka bilinci oluşturun anlamından bahsediliyor.

Cümlenin ilk kısmındaki verilenleri ekleyince (isim ve logo) anlam da kendiliğinden ortaya çıkıyor.


*Bir öncekinde yazım hatası vardı. O yüzden düzeltmek için gizledim.

Ali Bayraktar
Türkiye
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Grading comment
tşk.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yener Yenici
2 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Erkan Dogan: Musterilerde marka bilinci olusturun
5 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Özgür Salman
10 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Gülnur Seyhanoğlu
20 hrs
  -> Teşekkürler

agree  Selen Bozkurt Demiray
3 days 22 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

13 days   confidence: Answerer confidence 5/5
customer oriented (focused ) business model /Social media focused business =web 2.0 business


Explanation:
Burda verilen yanitlar birseyin yani esas seyin yani modelin =web 2.0 business modelin ayrintilari.Ve business modelleri yada trendleri ise hemen tum dunya dillerinde ingilizce terimi direk kullaniliyor.En azindan benim konusdugum almanca ve italyanca dahil.
Turkcesi ve sizinde tahmin edebileceginiz gibi : markanızın müşterileriniz tarafından tanınmasını sağlamak icin once musterlerinizle iliskileriniz (iyi iliskilerinizin ) olmasini saglamak gerek.Heralde diyeceksiniz ama buralara''' The competitor is our friend, the customer is our enemy''' gelindi bide oraya bakin.Musteri ise artik eger firma customer oriented yani musteri odakli yada modern anlamda musteri velinimmetimdir gibi degilse iyi iliskiye girmiyor.Tabi iliski icinde arac gerek.oda sosyal media.Web 2.0 business modeli ise her iki modelin unsurlarini zaten icinde barindiriyor.Ha birde web 2.0 biz modeli illaki internet uzerinden is yapan yada sadece www da is yapanlara ozgu degil ve bu bir olgu.Son olarak eger caniniz isterse web 2.0 is modeli vs diye yada nasil isterseniz cevirin o sizin tatli caniniza kalmis, bakarsiniz millet sizin cevirdiginiz bicimi uyumsar ve bizde oyle kullaniriz buda ozgur irade.


kenopensky
Italy
Local time: 18:48
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search