Highest Point of Leverage

Turkish translation: En Avantajlı Konum

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Highest Point of Leverage
Turkish translation:En Avantajlı Konum
Entered by: Erkan Dogan

22:51 Mar 15, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Supplier Chain
English term or phrase: Highest Point of Leverage
[in order to maximize benefits to the greatest number of sale points, also known as “highest point of leverage”] olarak geçiyor. Tipik bir kullanımı var mı merak ediyorum. Saygılar.
Erkan Dogan
United States
Local time: 10:30
en yüksek avantaj noktası
Explanation:
leverage: avantaj(lı konum)
Selected response from:

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 18:30
Grading comment
Metne göre "en avantajlı konum" olarak düşünüyordum, aynı yanıtı görmek isabet oldu. Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1en yüksek kaldıraç noktası
Gulay Baran
5En Yüksek Yatırım
Salih YILDIRIM
3en yüksek avantaj noktası
ATIL KAYHAN


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
highest point of leverage
en yüksek avantaj noktası


Explanation:
leverage: avantaj(lı konum)

ATIL KAYHAN
Türkiye
Local time: 18:30
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Metne göre "en avantajlı konum" olarak düşünüyordum, aynı yanıtı görmek isabet oldu. Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
highest point of leverage
En Yüksek Yatırım


Explanation:
Ticari açıdan böyle yorumlardım!

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 11:30
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
highest point of leverage
en yüksek kaldıraç noktası


Explanation:
"leverage"ın iktisatta kaldıraç anlamı bulunur.

Borçlanmada geçen bir kavramdır genelde, belli bir noktaya kadar olan borçlanma optimal kabul edilir. Bu noktanın üstü risklidir ve bu kavrama da kaldıraç etkisi (leverage effect) denir:)

Gulay Baran
Türkiye
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ceren Coşar
12 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search