print statement

Turkish translation: yazdırılabilir hesap özeti

10:07 Feb 13, 2015
English to Turkish translations [PRO]
Tourism & Travel / promotions&rewards
English term or phrase: print statement
"View an online version of your Rewards print statement"
safiye01
Türkiye
Local time: 07:21
Turkish translation:yazdırılabilir hesap özeti
Explanation:
Bence burada Rewards'ın tam olarak neye (ör. Ödüller ya da programın adı) karşılık geldiğini bilmek de önemli çünkü ona göre farklı karşılıklar geliştirilebilir. Ancak, muhtemelen bir müşteri sadakat programı kapsamındaki ödüllerden bahsediliyor ve buna göre son derece güvenli bir karşılık sunabilirim. Bu arada ben bir yazım ya da noktalama hatası olduğunu düşünmüyorum ilk bakışta.

"Yazdırılabilir Ödül hesap özetinizin çevrimiçi sürümünü görüntüleyin."
Selected response from:

Cagdas Karatas
Türkiye
Local time: 07:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1basılı rapor
Engin Gunduz
4 +2yazdırılabilir hesap özeti
Cagdas Karatas
5raporu/hareketleri/ekstreyi yazdır
Selçuk Dilşen
5Çıktı
Aziz Kural
4ekstre/tablo
Zeki Güler


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ekstre/tablo


Explanation:
Ödül (durumunuzu gösteren) ekstrenizin/tablonuzun çevrimiçi kopyasını görüntüleyin.

Zeki Güler
Local time: 05:21
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
raporu/hareketleri/ekstreyi yazdır


Explanation:
Cümlede iki cümle birleşmiş görünüyor. "Rewards" kelimesinden sonra "." olması gerek. "View an online version of your Rewards. Print statement." şeklinde olmalı
"Print statement" ekranda kullanıcıya verilen bir komut. Muhtemelen ekrandaki bir butonda yazılı olmalı. Puan kazanma ve harcama hareketlerinin raporunu ya da ekstresini yazdırmak için bu butonu ya da menü seçeneğini kullanmanız gerekir. Bu anlamda "raporu yazdır", "hareketleri yazdır" ya da "ekstreyi yazdır" karşılıklarından biri kullanılabilir. Son kullanıcıya hitap eden bir sayfada yer alıyorsa, "raporu yazdır" ya da "hareketleri yazdır" karşılıkları daha uygun olabilir.

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
basılı rapor


Explanation:
"basılı ödül raporunuzun çevrimiçi kopyasını görüntüleyin"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-13 11:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

"print"in anlamlarından biri de "printed state or form"dur. Burada sıfat olarak "basılı" anlamında kullanılmış.

http://i.word.com/idictionary/print

Engin Gunduz
Türkiye
Local time: 07:21
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salih YILDIRIM
1 hr
  -> Teşekkür ederim Salih Bey.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
yazdırılabilir hesap özeti


Explanation:
Bence burada Rewards'ın tam olarak neye (ör. Ödüller ya da programın adı) karşılık geldiğini bilmek de önemli çünkü ona göre farklı karşılıklar geliştirilebilir. Ancak, muhtemelen bir müşteri sadakat programı kapsamındaki ödüllerden bahsediliyor ve buna göre son derece güvenli bir karşılık sunabilirim. Bu arada ben bir yazım ya da noktalama hatası olduğunu düşünmüyorum ilk bakışta.

"Yazdırılabilir Ödül hesap özetinizin çevrimiçi sürümünü görüntüleyin."

Cagdas Karatas
Türkiye
Local time: 07:21
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt
3 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  Yusef
2 days 21 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Çıktı


Explanation:
Rewards çıktısının çevrimiçi versiyonu...
Selam,
Aziz

Aziz Kural
Türkiye
Local time: 07:21
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search