Cover with

Turkish translation: kapsama alanındadır

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cover with
Turkish translation:kapsama alanındadır
Entered by: Zeki Güler

13:48 Sep 22, 2014
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Telsiz Sistemleri
English term or phrase: Cover with
The basement level of Locomotive Maintenance Workshop Building is covered with a RSSI value over -95 dBm in the 99,3% of the surface floor.

"Lokomotif Bakım Atölyesi Binasının Bodrum Seviyesi, giriş katının %99,3’ünde -95 dBm’nin üzerindeki bir RSSI değeriyle kapsanmaktadır." dedim ama sanki bir şey eksik.

Bina İçi Telsiz Sisteminin Bina Katlarına göre sinyal gücü değerlerinin belirtildiği bir bölümde geçiyor.

Önerileriniz nelerdir acaba?
Dementia (X)
kapsama alanındadır
Explanation:
Telsizlerin toplam kapalı alanın 99,3% ünde belli bir sinyal iletişim gücü ile (95 dBm) kapsama alanı içinde olduğu belirtiliyor sanırım.
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 14:43
Grading comment
Teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Kaplıdır
Salih YILDIRIM
5çevrili, kaplı
Mali303
5kapsamak
Engin Gunduz
4kapsama değeri
Türker Türkbayrak
4kapsama alanındadır
Zeki Güler
4.....sinyal değeri -95dBm'in üstündedir
Yusef


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cover with
kapsama değeri


Explanation:
Lokomotif Bakım Atölyesi Binasının Bodrum Seviyesinin kapsama değeri, giriş katının %99,3’ünde -95 dBm’nin üzerindeki bir RSSI değeridir.

Türker Türkbayrak
Türkiye
Local time: 16:43
Works in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cover with
kapsama alanındadır


Explanation:
Telsizlerin toplam kapalı alanın 99,3% ünde belli bir sinyal iletişim gücü ile (95 dBm) kapsama alanı içinde olduğu belirtiliyor sanırım.

Zeki Güler
Local time: 14:43
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cover with
Kaplıdır


Explanation:
"is covered with" ile kaplıdır / kaplanmıştır.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 09:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
cover with
çevrili, kaplı


Explanation:
çevrelemek, etrafını kaplamak

Example sentence(s):
  • The table is covered with dust, so I couldn't understand how did you clean the house.
Mali303
Türkiye
Local time: 16:43
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cover with
kapsamak


Explanation:
Sorunuzda belirttiğiniz çeviride sorun yok bence.

Engin Gunduz
Türkiye
Local time: 16:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler

Login to enter a peer comment (or grade)

29 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cover with
.....sinyal değeri -95dBm'in üstündedir


Explanation:
Yüzeyinin %99.3 oranı RSSI değeri -95 dBm'in üstündedir.
İlle her kelimenin birebir çevirisi yerine Türkçeye uygun olarak anlamını yansıtmak çeviri literatüründe sıkça tastlanılan bir prensiptir. covered with ise İngilice'ye özgü bir tabirdir. (bk. Ali Püsküllüoğlu "Türkçe Sözlük" kaplama ve kapsama karşılıkları)

--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2014-10-21 14:40:55 GMT)
--------------------------------------------------

Kapsama alanı (coverage area) deyimi vardır. Ancak kaynak cümlede yok. Örneğin, covered sigortacılıkta riski garantiye alınmıştır (sigorta kapsamında) karşılığında kullanılır, kaplanmış -kapsanmış kullanabilir misiniz? Kapsama alanındadır olabilirdi.

--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2014-10-21 14:42:41 GMT)
--------------------------------------------------

ama kaynak cümleye ilave olurdu.

--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2014-10-21 14:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

Verilen cevapların tümü tek başına doğru. Cover anlamları çok yerine
gore Türkçede farklı kullanım olabilir

Yusef
Türkiye
Local time: 16:43
Works in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search