10:42 Oct 8, 2011 |
English to Turkish translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mehmet Ali Bahıt Local time: 20:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | fiyakalı (artist) [çizmeli kedi] |
| ||
5 | Kabadayı/Dayı/Efe |
| ||
5 | kurumlanması için |
| ||
4 | "Kedi cakası" |
| ||
4 | kasıntı |
| ||
3 | efe |
|
swagger efe Explanation: efelenmek, kabadayılanmak, dayılanmak efe kedi buralar dolu bunlarla. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
swagger fiyakalı (artist) [çizmeli kedi] Explanation: kasıntı |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
swagger Kabadayı/Dayı/Efe Explanation: Imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
swagger "Kedi cakası" Explanation: Burada sanirim oyun kontrolunu saga sola cevirerek kedinin hava atmasi, ya da sadece sallanmasi saglaniyor. Neticede swagger yalpalama anlamina da gelir. Baglama gore eger bir caka durumu yoksa "kedi yalpasi", hatta "yalpali kedi" denebilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
swagger kurumlanması için Explanation: Çok yaygın bir kelime değil ama anlamı karşılıyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
swagger kasıntı Explanation: kasıntı - kendini beğenmiş - kendini dev aynasında gören |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.