puncture

Turkish translation: delin

08:45 Feb 9, 2015
English to Turkish translations [PRO]
Safety
English term or phrase: puncture
Recover or recycle if possible.
Otherwise:
Incineration with wet scrubbing facilities.
Send to drum recoverer or metal reclaimer.
Puncture to prevent re-use.
Keep container labelled until cleaned and then remove or deface labels.

İş güvenliğiyle alakalı talimatlar içeren bir metinde geçiyor. Polivinil Asetat Polimer maddesinin sınıflandırılmasıyla ilgili bilgiler var.
eces-
Türkiye
Turkish translation:delin
Explanation:
Burada emir kipi kullanılmış. Verilen cümlenin tam karşılığı "Tekrar kullanılmasını önlemek için delin" şeklindedir.
İngilizcede farklı delme işlemlerinin karşılığı olarak farklı fiiller var fakat Türkçede hepsi "delmek" olarak geçiyor. Önemli olan nokta açılan delik sonucunda işlevinin ortadan kaldırılarak tekrar kullanılmasının önlenmesidir.
Selected response from:

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 05:08
Grading comment
Katkıları için herkese teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1delin
Selçuk Dilşen
4 +1delme
Hulya A
5patlatın
Gulay Baran
5"delik açmak suretiyle işaretleme yapınız"
Omer Kartal, MA
5delgeçle delmek
Dr. Nazim Gumus
2kesin
Zeki Güler


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
delme


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2015-02-09 08:48:35 GMT)
--------------------------------------------------

tekrar kullanımı önlemek için delmek

Hulya A
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Can KARABULUT
4 mins
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
patlatın


Explanation:
imho

Gulay Baran
Türkiye
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"delik açmak suretiyle işaretleme yapınız"


Explanation:
Burada yorumlayıcı yaklaşmak gerek. Dolayısıyla "puncture" ifadesinin hangi işlevle kullanıldığına dikkat edilmelidir diye düşünüyorum. Buradaki amaç, "yeniden kullanımı engellemek". Bu yüzden "Yeniden kullanımı engellemek için delik açmak suretiyle işaretleme yapınız." şeklinde bir tercih uygun olur diye düşünüyorum.

Omer Kartal, MA
Austria
Local time: 06:08
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
delgeçle delmek


Explanation:
Emniyet teşkilatından yeni pasaport almaya gidildiğinde, eski pasaportunuzu isterler ve onu perforatörle (delgeçle) iki yerinden delerler, ki bu haliyle bir daha kullanılmasın. Bu olayın benzeri sözkonusu.

Dr. Nazim Gumus
Türkiye
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kesin


Explanation:
Tekrar kullanılmaması için kesin.

Delmek yeterli olmayabilir.

Zeki Güler
Local time: 05:08
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
delin


Explanation:
Burada emir kipi kullanılmış. Verilen cümlenin tam karşılığı "Tekrar kullanılmasını önlemek için delin" şeklindedir.
İngilizcede farklı delme işlemlerinin karşılığı olarak farklı fiiller var fakat Türkçede hepsi "delmek" olarak geçiyor. Önemli olan nokta açılan delik sonucunda işlevinin ortadan kaldırılarak tekrar kullanılmasının önlenmesidir.

Example sentence(s):
  • Tekrar kullanılmasını önlemek için delin.
Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 05:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Katkıları için herkese teşekkür ederim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yasmin givens
1 hr
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search