14:50 Feb 6, 2020 |
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Haluk Aka, Chartered Linguist (MCIL) United Kingdom Local time: 01:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | çıktı |
| ||
3 +2 | çıkmak |
| ||
5 | denenen |
|
çıkmak Explanation: "Proved most agreeable"i "hiç fena çıkmadı/hiç fena değildi" şeklinde çevirirdim sanırım. "...adını söylemedikleri sıcak içecek hiç fena çıkmadı/değildi" gibi... |
| ||||||||||||||||||||||
9 mins confidence: peer agreement (net): +2
|