wallflower

Turkish translation: duvar dibindeki solgun çiçek

21:54 Apr 20, 2019
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / historical romance
English term or phrase: wallflower
She waved a hand. “There was a time when I was a part of it. Right at the center of it all. I was incredibly popular. Everyone wished to know me.”
“And what happened?”
She spread her hands wide again, a movement that was beginning to be familiar. “I don’t know.”
He raised a brow. “You don’t know what made you a wallflower?”
“I don’t,” she said softly, confusion and sadness in her tone. “I wasn’t even near the walls. And then, one day”—she shrugged—“
there I was. Ivy."

Dansa kaldırılmayan kadın, mahcup, çekingen, şebboy, sarmaşık vs. gibi önerilerde bulunmazsanız sevinirim. Sözlüğe bakmayı biliyorum :)
elleripley
Local time: 18:05
Turkish translation:duvar dibindeki solgun çiçek
Explanation:
"I wasn’t even near the walls"taki anlamı yansıtabilmek için "duvar" kelimesini kullanmak kaçınılmaz gibi duruyor, o nedenle böyle bir karşılık öneriyorum.
Selected response from:

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 18:05
Grading comment
teşekkür ederim.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Yapayalnız
Salih YILDIRIM
4Değersiz, ezik
Fırat Temiz (X)
4silik
Veli TÜRKOĞLU
2duvar dibindeki solgun çiçek
Recep Kurt


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Değersiz, ezik


Explanation:
imho

Fırat Temiz (X)
Türkiye
Local time: 18:05
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
silik


Explanation:
İnsanların pek dikkat etmediği, önemsemediği kişi.

Veli TÜRKOĞLU
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
duvar dibindeki solgun çiçek


Explanation:
"I wasn’t even near the walls"taki anlamı yansıtabilmek için "duvar" kelimesini kullanmak kaçınılmaz gibi duruyor, o nedenle böyle bir karşılık öneriyorum.

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 199
Grading comment
teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Yapayalnız


Explanation:
IMO

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 11:05
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search