direct sight

Turkish translation: Görerek Ateş Nişangahı / Görerek Atış Nişan Tertibatı

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:direct sight
Turkish translation:Görerek Ateş Nişangahı / Görerek Atış Nişan Tertibatı
Entered by: Yunus Can ATLAR

17:09 May 12, 2020
English to Turkish translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: direct sight
Howitzer Direct Sight

olarak geçiyor metinde. Sight zaman zaman dürbün zaman zaman da görüş olarak çevrilmiş, bu terimin tam karşılığı hakkında yardımcı olabilir misiniz?
Elif Aybala Tunç
Turkey
Local time: 02:28
Görerek Ateş Nişangahı
Explanation:
Ateş vasıtaları yatık ve dikey mermi yollu olmak üzere ikiye ayrılır.

Top, tüfek vs ilk kategoriye girerken, top (artillery) ,havan (mortar) ve obüsler (howitzer) ise 2. kategoriye girmekte olup hem görerek hem de görmeyerek hedefleri ateş altına alabilirler. Örneğin bir top, 20 km uzaktaki bir hedefi “görerek” ateş altına alabilirken, 2 km ilerisindeki yamacın arkasındaki hedefi “görmeyerek” ateş altına alabilir. Yani her iki hedef de aslında bu topun menzili içindedir. Dolayısıyla çevirirken “menzil” tabirini kullanmak çok doğru olmaz.

Direct sight’tan kasıt, sanıyorum “direct (fire) sight” tır ve bu durumda doğru çeviri “görerek ateş nişangahı” olacaktır. Burada direct: görerek, indirect: görmeyerek karşılığına geliyor.

Siz bağlama göre, “görerek ateş nişangahına sahip obüs” v.b bir uyarlama yapabilirsiniz genel metnin akışı içinde.

Ya da specs metni ise verdiğim linkte ASELSAN’ın yaptığı gibi:

“Lazer Mesafe Ölçme Cihazı ve Termal Görüş Sistemi ile görerek atış“ gibi benzer bir uyarlama yapabilirsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2020-05-12 17:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

İlk cümle tank, tüfek şeklinde olacak...
Selected response from:

Yunus Can ATLAR
Turkey
Local time: 02:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Görerek Ateş Nişangahı
Yunus Can ATLAR
5Nışangah
Salih1946
4direkt nişangah
Amir Akbarpour Reihani
4Görüş / atis menzili
AJ Ablooglu


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Görüş / atis menzili


Explanation:
Howitzer bir tur top yada uzun menzilli ucaksavar tipi bir silah dolayisi ile howitzer in direk gorus/ atiz menzilinde deniyor

AJ Ablooglu
Turkey
Local time: 02:28
Meets criteria
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Silah parçası olduğu için nişangâh daha doğru olacak sanırım fakat çok teşekkür ederim.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Nışangah


Explanation:
ASkeri terim olarak.

Salih1946
United States
Local time: 19:28
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Teşekkürler.

Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Görerek Ateş Nişangahı


Explanation:
Ateş vasıtaları yatık ve dikey mermi yollu olmak üzere ikiye ayrılır.

Top, tüfek vs ilk kategoriye girerken, top (artillery) ,havan (mortar) ve obüsler (howitzer) ise 2. kategoriye girmekte olup hem görerek hem de görmeyerek hedefleri ateş altına alabilirler. Örneğin bir top, 20 km uzaktaki bir hedefi “görerek” ateş altına alabilirken, 2 km ilerisindeki yamacın arkasındaki hedefi “görmeyerek” ateş altına alabilir. Yani her iki hedef de aslında bu topun menzili içindedir. Dolayısıyla çevirirken “menzil” tabirini kullanmak çok doğru olmaz.

Direct sight’tan kasıt, sanıyorum “direct (fire) sight” tır ve bu durumda doğru çeviri “görerek ateş nişangahı” olacaktır. Burada direct: görerek, indirect: görmeyerek karşılığına geliyor.

Siz bağlama göre, “görerek ateş nişangahına sahip obüs” v.b bir uyarlama yapabilirsiniz genel metnin akışı içinde.

Ya da specs metni ise verdiğim linkte ASELSAN’ın yaptığı gibi:

“Lazer Mesafe Ölçme Cihazı ve Termal Görüş Sistemi ile görerek atış“ gibi benzer bir uyarlama yapabilirsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2020-05-12 17:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

İlk cümle tank, tüfek şeklinde olacak...

Example sentence(s):
  • https://www.aselsan.com.tr/tr/cozumlerimiz/silah-sistemleri/topobushavan-atis-kontrol-sistemleri/105-mm-havadan-tasinabilir-hafif-cekili-obus-hthco-atis-kontrol-sistemi
  • https://www.oocities.org/fatihuzun2023/milterms2.htm

    Reference: http://www.seslisozluk.net/en/what-is-the-meaning-of-direct-...
    Reference: http://www.okyanusingilizce.com/kelime/ingilizce/direct%20fi...
Yunus Can ATLAR
Turkey
Local time: 02:28
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Süper, bir altında da indirect sight yazıyordu zaten. Çok teşekkür ederim emeğiniz için.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt: Bendeki sözlüklerden birinde de "DIRECT FIRE SIGHTS = GÖREREK ATIŞ NİŞAN TERTİBATI" diyor
27 mins
  -> Her ikisi de makbuldür Recep Bey, teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
direkt nişangah


Explanation:
Obüsün Direkt Nişangahı

Amir Akbarpour Reihani
Local time: 03:58
Meets criteria
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian), Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search