21:54 Dec 5, 2019 |
|
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Manual | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | typo |
| ||
3 | ANT = Advanced Novelty Tech |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ANT = Advanced Novelty Tech Explanation: ANT (Advanced Novelty Tech) basıncını serbest bırakmadan silahı asla gözetimsiz bırakmayın. Anladigim kadari ile ANT tarafindan hava tabancalari icin yapilmis basinc kartusundan bahsediliyor burada. Asagida ANT internet sayfasini bulacaksiniz. Her silahda oldugu gibi eger silah kullnilmayacksa guvenlik icin icini bosaltmak gerekir. Bu durumda ise hava tabancasinda basincin kalmamasi gerekiyor bu nedenle silah icindeki basincin sifirlanmasi tavsiye ediliyor burada. Reference: http://www.advancednoveltytech.com/original |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
typo Explanation: ant -> and without releasing the pressure AND engaging the trigger |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.