GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:54 May 21, 2009 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kıvılcım Erdogan Türkiye Local time: 04:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | amortisörlü şasi |
| ||
3 +1 | titreşim sönümlü kasa/çerçeve |
| ||
3 | titreşim emici |
|
vibradamped frame titreşim emici Explanation: sistemdeki titreşimi yok etmek için vidalarla tutturulan bir parça Reference: http://books.google.com.tr/books?q=Vibradamped&btnG=Kitaplar... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vibradamped frame titreşim sönümlü kasa/çerçeve Explanation: "vibradamped" titreşim şeklinde çevrilebilir sanırım. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-21 21:58:52 GMT) -------------------------------------------------- yukarıdaki ifadede, titreşim sönümlü demek istedim... "frame", bağlama bağlı olarak, iskelet, kasa, çerçeve vs olabilir. Reference: http://www.ursanpompa.com/urun/BOA-H.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vibradamped frame amortisörlü şasi Explanation: Böyle tanımlıyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.