treating to target

Turkish translation: hedefe yönelik tedavi

13:44 May 20, 2014
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Linguistics
English term or phrase: treating to target
10 recommendations on treating RA to target


1 The primary target for treatment of rheumatoid arthritis should be a state of clinical remission.

Bu terimin yerleşik bir karşılığı var mıdır acaba.
nesrinden
United Kingdom
Local time: 13:09
Turkish translation:hedefe yönelik tedavi
Explanation:
.
Selected response from:

Eren Kutlu Carnì
Italy
Local time: 14:09
Grading comment
Bazı terimlerin tuhaf gibi görünen karşılıkları olduğunu biliyorum. Bu soruyu sormamın nedeni de yerleşik kullanımı bulabilmekti. Bu şekilde aradığımda benzer pek çok cümleyle karşılaştım. Yanıtınız için teşekkürler.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5hedefe yönelik tedavi
Eren Kutlu Carnì
5 -1Hedefe uygun tedavi
Salih YILDIRIM


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Hedefe uygun tedavi


Explanation:
The primary target for treatment of rheumatoid arthritis should be a state of clinical remission.

Romatoid artrit tedavisi için birincil hedef klinik bir hafifleme durumuna olmalıdır.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Eren Kutlu Carnì: Bana yapmış olduğunuz "katılmıyorum" yorumunun açıklamasından katılmama nedenimi okuyabilirsiniz.
1 day 43 mins
  -> İsterseniz iptal edeyim, bu benim bildiğim phrasal temlate" uygun değil
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
hedefe yönelik tedavi


Explanation:
.

Eren Kutlu Carnì
Italy
Local time: 14:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bazı terimlerin tuhaf gibi görünen karşılıkları olduğunu biliyorum. Bu soruyu sormamın nedeni de yerleşik kullanımı bulabilmekti. Bu şekilde aradığımda benzer pek çok cümleyle karşılaştım. Yanıtınız için teşekkürler.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tuncay Kurt
20 mins
  -> teşekkür ederim

disagree  Salih YILDIRIM: Yönelik biraz zorlama gibi değilmi, sorulan (Target-oriended treatment) değil ki!
1 day 22 mins
  -> Bir hekim ve medikal yazar olarak söyleyebilirim ki "hedefe yönelik tedavi" tıp literatüründe oturmuş bir terimdir. Tıpla ilginiz olmadığı bu terimi "zorlama" olarak nitelemenizden belli. Biraz daha tıp makalesi okumanızı tavsiye ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search