09:23 Jan 19, 2011 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / tax | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erkan Dogan United States Local time: 17:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | "iştirakçi ile mutabık kalındığı üzere |
| ||
5 | (iştirakçi) tarafından xx için |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
(iştirakçi) tarafından xx için Explanation: Böyle yorumluyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"iştirakçi ile mutabık kalındığı üzere Explanation: şirkete yapılacak gerçek bir satış olduğu sonucuna varıldı" gibi birşey çıkıyor. Satışı iştirakçi yapıyor ancak her iki taraf ta mutabık kalıyor diye anlıyorum. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2011-01-19 19:08:43 GMT) -------------------------------------------------- Evet, satışı iştirakçi yapıyor. Satışın koşullarını ise her iki taraf onaylıyor. Doğru anlamışsınız. -------------------------------------------------- Note added at 3 days6 hrs (2011-01-22 16:04:36 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Teşekkür ederim. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.