the interference with their freedom of assembly..........

00:45 Jul 11, 2018
English to Turkish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Human Rights
English term or phrase: the interference with their freedom of assembly..........
the interference with their freedom of assembly, resulting from the application of Article 220 § 7, had not been prescribed by law, in violation of Article 11 of the Convention
Bu cümlenin tam olarak türkçe çevirisi lazım. İlgilenenlere şimdiden teşekkürler
legist onice
Türkiye
Local time: 15:03


Summary of answers provided
5 +1Sözleşmenin 11. Maddesi ihlal edilmek suretiyle... (bkz. açıklama bölümü)
Tijen Kalfaoglu
5220/7 maddesinin uygulanması suretiyle toplantı özgürlüklerine müdahale, Sözleşme’nin 11. maddesine
Erhan Inal
5 -1toplantı yapma özgürlüğüne müdahale
Salih YILDIRIM
4bu kişilerin toplantı yapma özgürlüğüne yapılan sözkonusu müdahale
Zeki Güler


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Sözleşmenin 11. Maddesi ihlal edilmek suretiyle... (bkz. açıklama bölümü)


Explanation:
Sözleşmenin 11. Maddesi ihlal edilmek suretiyle, TCK Madde 220/7'nin uygulanmasından kaynaklanan toplantı özgürlüğüne müdahale, yasa tarafından öngörülmemiştir.

---------------------------------
TCK Madde 220: Örgüt Kurma, Yönetme ve Örgüt Üyeliği Suçu
(7) Örgüt içindeki hiyerarşik yapıya dahil olmamakla birlikte, örgüte bilerek ve isteyerek yardım eden kişi, örgüt üyesi olarak cezalandırılır.
----------------------------------
Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi Madde 11:
Toplantı ve dernek kurma özgürlüğü

Tijen Kalfaoglu
Türkiye
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: teşekkür ederim


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Göznek: Katılıyorum
2 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
toplantı yapma özgürlüğüne müdahale


Explanation:
the interference with their freedom of assembly literally means
"toplantı yapma özgürlüğüne müdahale"
in Turkish legal jargon.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: If this is "Turkish legal jargon," why are there zero search engine hits? No results found for "toplantı yapma özgürlüğüne müdahale". https://tinyurl.com/ydggb2dc
16 mins
  -> It's your Baby!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bu kişilerin toplantı yapma özgürlüğüne yapılan sözkonusu müdahale


Explanation:
Elimizde daha fazla bağlam olsa iyi olurdu (Kanunun ve Sözleşmenin adı vs.):

"(TCK) 220/7 (ya da "TCK'nın 220. maddesinin 7. fıkrası") kapsamında bu kişilerin toplantı özgürlüğüne yapılan söz konusu müdahale kanun tarafından öngörülmemiştir ve (bu müdahale) Sözleşme'nin ihlali niteliğindedir."

Bir başka deyişle, "... kapsamında yapılan ve Sözleşme'yi ihlal eden söz konusu müdahale kanun tarafından öngörülmemiştir." (Eğer metinde söz konusu ihlale karşı ülkeyi/kanunları vs. bir savunma niyeti söz konusu ise bu çeviri daha uygun olur)

İki çeviri arasında vurgu nüansı var. Elimizde bağlam olmadığı için ikisini de sundum.

Zeki Güler
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

187 days   confidence: Answerer confidence 5/5
220/7 maddesinin uygulanması suretiyle toplantı özgürlüklerine müdahale, Sözleşme’nin 11. maddesine


Explanation:
Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi

Toplantı ve dernek kurma özgürlüğü

Madde 11:
1. Herkes barışçıl olarak toplanma ve dernek kurma hakkına sahiptir. Bu hak, çıkarlarını korumak amacıyla başkalarıyla birlikte sendikalar kurma ve sendikalara üye olma hakkını da içerir.
2. Bu hakların kullanılması, yasayla öngörülen ve demokratik bir toplum içinde ulusal güvenliğin, kamu güvenliğinin korunması, kamu düzeninin sağlanması ve suç işlenmesinin önlenmesi, sağlığın veya ahlakın veya başkalarının hak ve özgürlüklerinin korunması için gerekli olanlar dışındaki sınırlamalara tabi tutulamaz.
------

Görüldüğü üzere, İnsan Hakları Sözleşmesi’nin 11. maddesinde ancak yasayla öngörülmüş olmak kaydıyla toplantı özgürlüğüne sınırlamalar getirilebileceği düzenlenmiştir. Bir diğer deyişle toplantı özgürlüğüne müdahale ancak yasada açıkça öngörülmüş ise mümkündür.

Bu olayda ise Türk Ceza Kanununun 220. maddesinin 7. fıkrasının uygulanması neticesinde bireyler cezalandırılmışlardır. İnsan Hakları Mahkemesi’ne göre bu madde öngörülebilir değildir. Dolayısıyla bu müdahale (yani toplantı hakkının kullanılması nedeniyle Türk Ceza Kanununun 220/7 maddesi gereği kişilere ceza verilmesi) yasada öngörülen bir sınırlandırma değildir.
“In violation of” “-na aykırı olarak”, “-na aykırı şekilde” diye tercüme edilebilir.


Bu nedenle çevirinin şu şekilde olması gerekir:

220/7 maddesinin uygulanması suretiyle toplantı özgürlüklerine müdahale, Sözleşme’nin 11. maddesine aykırı olarak yasada öngörülmemiştir.



    https://www.merriam-webster.com/dictionary/in%20violation%20of
Erhan Inal
Türkiye
Local time: 15:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search