https://www.proz.com/kudoz/english-to-turkish/law-contracts/5881630-into-or-out-of-jurisdiction.html&phpv_redirected=1

into or out of jurisdiction

Turkish translation: görev/yetki alanı içine veya dışına

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:into or out of jurisdiction
Turkish translation:görev/yetki alanı içine veya dışına
Entered by: Cihan GÖNÜLLÜ

07:38 Jun 23, 2015
English to Turkish translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: into or out of jurisdiction
Fikir vermesi açısından tüm metni yolluyorum:

"...shall mean all existing or future duties, payments, fees, charges, levies, taxes, or contributions payable to or imposed by any AUTHORITY as a result of import or export, whether permanent or temporary, of any personnel, plant, or equipment into or out of any jurisdiction."

Önerilerinizi bekliyorum. Şimdiden teşekkürler.
Cihan GÖNÜLLÜ
Türkiye
Local time: 01:14
görev/yetki alanı içine veya dışına
Explanation:
.
Selected response from:

Zeki Güler
Local time: 23:14
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Kaza dairesi içindeki veya dışındaki
Salih YILDIRIM
4 +1görev/yetki alanı içine veya dışına
Zeki Güler
5egemenlik alanı (hüküm dairesi) içine giren veya dışına çıkan
Selçuk Dilşen
4yetkili yargı çevresi içinde veya dışında
Yusef


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
görev/yetki alanı içine veya dışına


Explanation:
.

Zeki Güler
Local time: 23:14
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 63
Grading comment
Teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehmet Ergun
1 day 16 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
egemenlik alanı (hüküm dairesi) içine giren veya dışına çıkan


Explanation:
Konu ithalat - ihracat olduğuna göre ürün ya da hizmetlerin bir ülkeden diğerine, diğer bir ifadeyle bir egemenlik alanından diğer egemenlik alanına gidişi söz konusu. Bu da ürün ve hizmetlerin tabi olduğu hüküm dairesinin (egemenlik alanının) değişmesi demek. Tabii bu sırada tabi olunan vergiler, rüsum ve harçlar, vb. de değişebilir. Cümlede bu gibi giderleri tanımlıyorlar.

Selçuk Dilşen
United Kingdom
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Kaza dairesi içindeki veya dışındaki


Explanation:
Hukuki jargon gereği ararnan tanımın böyle olduğunu düşünüyorum.

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yusef
3 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
yetkili yargı çevresi içinde veya dışında


Explanation:
günümüzdeki kullanımı

Yusef
Türkiye
Local time: 01:14
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: