GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:12 Jul 18, 2017 |
|
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Journalism / Magazine Part | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Raffi Jamgocyan Türkiye Local time: 09:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | başyazı |
| ||
3 +1 | editörden |
|
başyazı Explanation: Genelde başyazı olarak tanımlanır ama bazı dergilerde "editörden" veya "editörün köşesi" şeklinde ifadeler de oluyor |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
20 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|