11:55 Nov 1, 2016 |
|
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / double click | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
kısma/daraltma hatası Explanation: Bilişim konseptli bir çeviri yapıyorsanız, throttling kelimesini kısma ya da daraltma olarak çevirmek daha doğru olur. Örneğin bant genişliğinin daraltılmasına throttling denir. Kelimeyle farklı bir context içinde karşılaştıysanız, cümle içinde tekrar değerlendirmek gerekir. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Bant Genişliğinde) daralma hatası. Explanation: Her ne kadar Fulya Hanım'a katılsam da, "throttle" ibaresi burada "error" kelimesi ile anıldığı için ve ayrıca her zaman dışarıdan müdahaleye gerek olmadan, bant genişliğinin müsaade ettiğinden daha fazla veri aktarımı yapıldığında bu hatayı vermektedir. O yüzden "daraltma" yerine "daralma" tabirini kullanmak daha uygundur. https://www.nowsms.com/smpp-error-code-reference |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
throttling hatası Explanation: Bence özellikle bilisim alaninda çeviri yaparken Türkçe'de tam anlamıyla yerleşmemis sözcükleri birebir çevirmek yanlış anlaşılabilir.Asagidaki linkte de görüldüğü gibi "throttling" kelimesi daha literatüremuze yeni girmiş sayılır. Bu sebeple daraltma/azaltma/kısma hatası dediğinizde ifade edilmek istenilen sey eksik kalabilir. Ben bu terimi çevirirken "throttling" ifadesini orijinal haliyle kullanırdım ki esas ifade edilmek istenilen anlam bozulmasın. Reference: http://m.haberturk.com/ekonomi/teknoloji/haber/1139338-twitt... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
azaltma/azalma hatası Explanation: BT jargonunda azaltma olarak geçiyor https://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=throttling&langID=tr-tr |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(bant genişliği) kısıtlama hatası Explanation: https://www.cozumpark.com/forums/thread/429372.aspx bant genişliği istenerek kısıtlanmaktadır |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.