govern a company

Turkish translation: şirketin tabi olduğu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:govern a company
Turkish translation:şirketin tabi olduğu
Entered by: Cihan GÖNÜLLÜ

06:01 Apr 16, 2015
English to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Savings Types, Insurance
English term or phrase: govern a company
"Collective agreement governing the company" ifadesi için nasıl bir çeviri önerirsiniz?

Şimdiden teşekkürler...
Cihan GÖNÜLLÜ
Türkiye
Local time: 12:41
şirketin tabi olduğu
Explanation:
şirketin tabi olduğu toplu sözleşme
Selected response from:

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 12:41
Grading comment
Teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1şirketin tabi olduğu
Raffi Jamgocyan
4duzenleyen
Erkan Dogan
4ana sözleşme
Yusef
5 -1Bir şirketi yönetmek
Salih YILDIRIM
3şirkette geçerli olan
Recep Kurt


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
duzenleyen


Explanation:
Sirketi duzenleyen

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2015-04-16 06:05:00 GMT)
--------------------------------------------------

Sirketin ana esaslarini belirleyen anlaminda. Saygilar,

Erkan Dogan
United States
Local time: 04:41
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
şirkette geçerli olan


Explanation:
Farklı şekillerde ifade etmek mümkün bence:
Şirkette geçerli olan toplu sözleşme
Şirketin uymak zorunda olduğu toplu sözleşme
Şirketin tabi olduğu toplu sözleşme

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
şirketin tabi olduğu


Explanation:
şirketin tabi olduğu toplu sözleşme

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 12:41
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yusef: toplu sözleşme işveren ile sendika arasında yapılır, agree nedeni yanlış da denememesi ancak cümle kurmak zor olur.
9 hrs
  -> teşekkürler :)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ana sözleşme


Explanation:
Türkçe kullanımı, anlamı bu cümleye uyarlamak lazım.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-04-16 15:15:10 GMT)
--------------------------------------------------

ana sözleşme şirketin tabi olduğutüm koşulları belirten karşılıklı anlaşmanın belgesidir.

Yusef
Türkiye
Local time: 12:41
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Bir şirketi yönetmek


Explanation:
Collective agreement governing the company: Şirkette geçerli olan toplu mutabakat

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 05:41
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Kim Metzger: http://tureng.com/search/governing law
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search