10:59 Apr 16, 2020 |
English to Turkish translations [PRO] COVID-19 - Social Sciences - Government / Politics Additional field(s): Medical (general), Journalism | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ Question posted on behalf of translation team:
This question is closed
Selected response from: HeliCo Translation and Interpretation Türkiye Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | giriş taraması |
|
giriş taraması Definition from World Health Organization: Screening conducted while entering a country through public places such as airports, ports, etc. Example sentence(s):
Explanation: "Screening" is translated as "tarama" in such a context. So, we should translate "entry screening" as "giriş taraması" and "exit screening" as "çıkış taraması". |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|