14:38 Oct 14, 2009 |
English to Turkish translations [PRO] Geology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ayşe Kıvılcım Karazor Türkiye Local time: 08:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Halkalar ve düz dişliler |
| ||
5 | döngüler ve ara bağlantılar |
| ||
4 | kıvrımlar ve çıkıntılar |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
kıvrımlar ve çıkıntılar Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Halkalar ve düz dişliler Explanation: Böyle yorumluyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
döngüler ve ara bağlantılar Explanation: Sanırım buradaki loops and spurs kavramı Amerika'daki otoyollar için kullanılan anlamda kullanılmış. Normalde otobanlardaki kavşaklar ve bunları birleştiren kısa ve daha küçük yollar için kullanılır bu terim. Bahsettiğiniz metinde ise terimi aşağıdaki şekilde kullanmanız daha uygun olabilir: Gaz kuşakları bir çok döngüye ve döngüler arası bağlantılara sahiptir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.