GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:52 Jan 12, 2019 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / motor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Selçuk Dilşen United Kingdom Local time: 10:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ivmelenme torku |
| ||
2 +1 | durma torku |
| ||
3 | minimum tork (hızlanma) |
|
durma torku Explanation: Benim aklima gelen bir karsilik budur. Sözcük anlami da bu oluyor ama Türkçe'de maalesef böyle zor terimleri pek çevirmeden geçiyoruz. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2019-01-12 10:06:23 GMT) -------------------------------------------------- Inanin hiç bilmiyorum. Isterseniz "durma (pull-up) torku" da diyebilirsiniz. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
minimum tork (hızlanma) Explanation: Farklı bir dile bu şekilde çevirilmiş daha önceden. Fikir verebilir. https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/mechanics-mech-engineering/5999174-pull-up-torque.html https://books.google.com.ar/books?id=ZIU4-UjfzYcC&pg=PA1120&lpg=PA1120&dq=par+minimo+de+un+motor+pull+up+torque&source=bl&ots=wWbTBllFwb&sig |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ivmelenme torku Explanation: The pull-up torque is the minimum torque the motor will produce while accelerating to operating speed from rest. If the load applied to the motor shaft exceeds the pull-up torque, but not the locked rotor torque, the motor will turn, but will never accelerate to full speed. Not all motors have a pull-up torque rating. Quora linkinde verilen yukarıdaki tanıma göre "durma torku" uygun bir karşılık değil. https://www.scribd.com/document/24137844/Kağıt-Fabrikalarınd... adresindeki Pull up Torque, minimum moment: Çalışmaya başladığından maksimum torka çıkana kadar olan sürede oluşan minimum tork. tanımı üstteki tanımı karşılıyor ama "minimum moment" terimi çok genel ve yanlış anlaşılmaya fazlasıyla açık. https://docplayer.biz.tr/34008720-Solda-kalacak-bos-sayfa.ht... adresindeki B ivmelenme torku [:pull-up torque] olarak adlandırılır. verilen terim tanıma çok güzel uyuyor ve yanlış anlaşılma olasılığı düşük olan spesifik bir terim. İçerikteki belgenin Elektrik Mühendisleri Odası yayını olması, güvenilirliğini artırıyor. http://www.yegm.gov.tr/verimlilik/document/Pompa Sistemleri.... adresinde verilmiş olan "kalkış torku" "pull-up torque"un değil, "startup torque"un karşılığı ve iki kavram birbiriyle karıştırıldığı için yanlış. Terimi ilk gördüğümde benim aklıma ilk gelen de "kalkış torku" oldu ama tanımı dikkatli okuduğumuzda farklı olduğu açık. Tüm bu veriler ışığında "ivmelenme torku"nun en iyi karşılık olduğu kanaatindeyim. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 5 hrs (2019-01-13 13:20:13 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ben de teşekkür ederim. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.