GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:20 Apr 13, 2014 |
English to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Energy / Power Generation / Firma çalışma kuralları | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emin Arı Türkiye Local time: 20:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Bir ortak girişimi kontrol etmek/yönetmek |
| ||
4 | bir iş ortaklığını denetlemek |
| ||
3 | kontrolü elimizde olan bir ortak girişim şirketi |
|
Bir ortak girişimi kontrol etmek/yönetmek Explanation: Tam cümle çevirisi: Bir ortak girişimin yönetimi bizde olduğunda, Davranış Kurallarımızı uygularız. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bir iş ortaklığını denetlemek Explanation: Bir iş ortaklığını (ortak girişimi) denetlediğimizde/tetkik ettiğimizde, meslekî ahlâk kurallarımızı uygularız.(own translation) Bir iş ortaklığının (ortak girişimin) yönetiminde (=to control, verb) yasalar, sözleşmeler, tüzükler, protokollar v.b. çok daha sert yaptırımlar olduğundan, burada -bağlama da uyuyor ise- to control: denetlemek/tetkik etmek anlamında kullanılmış olabilir. Bu anlamdaki bazı kullanım örnekleri: https://www.google.com.tr/search?q="mesleki ahlak kuralları ... http://www.isaca.org/certification/code-of-professional-ethi... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kontrolü elimizde olan bir ortak girişim şirketi Explanation: buradaki kontrolden kasıt şirkette %51 veya daha fazla hisseye sahip olmaktır. join venture yaygın kullanılıyor ama ortak girişim daha yerel. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.