stomaching

Turkish translation: stomacher cihazında işlemden geçirme

21:41 Jun 19, 2017
English to Turkish translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / mikrobiyoloji
English term or phrase: stomaching
Mikrobiyoloji ile ilgili bir belgede, bir tabloda, nicel testlerin açıklamasında "1 min stomaching or vigorous hand massage for at least 30 seconds" yazıyor.
Teşekkürler..
Selma Dogan
Local time: 03:17
Turkish translation:stomacher cihazında işlemden geçirme
Explanation:
Görünüşe göre "stomacher cihazı" ve "stomacher poşeti" yaygın olarak kullanılıyor...
Selected response from:

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 03:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3stomacher cihazında işlemden geçirme
Recep Kurt
2dayanılır (sertlikte)
Raffi Jamgocyan


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dayanılır (sertlikte)


Explanation:
Sadece bir tahminde bulunuyorum, stomach kelimesi fiil olarak to tolerate anlamında, burada da tolerable demek istemiş olabilirler

Raffi Jamgocyan
Türkiye
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
stomacher cihazında işlemden geçirme


Explanation:
Görünüşe göre "stomacher cihazı" ve "stomacher poşeti" yaygın olarak kullanılıyor...


    https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC380576/
Recep Kurt
Türkiye
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James Dirgin: Buyuk bir ihtimalle cihazi bulan sahsin adi gibi geliyor bana...
1 day 15 hrs
  -> Teşekkür ederim. Ben yapılan işlemin midenin çalışmasına benzemesi nedeniyle o şekilde adlandırıldığını düşünüyorum, referans verdiğim bağlantıda o şekilde açıklanmış.

agree  DidemSirin
1 day 16 hrs
  -> Teşekkür ederim Didem Hanım

agree  Elif Baykara Narbay
26 days
  -> Teşekkür ederim Elif Hanım
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search