aside

Swedish translation: sidoreplik

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aside
Swedish translation:sidoreplik

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
07:54 May 7, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Additional field(s): Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: aside
Definition from Bedford/St. Martin's:
In drama, a speech directed to the audience that supposedly is not audible to the other characters onstage at the time. When Hamlet first appears onstage, for example, his aside "A little more than kin, and less than kind!" gives the audience a strong sense of his alienation from King Claudius.

Example sentence(s):
  • In order to highlight Palaestrio’s craftiness, Plautus has Periplectomenus in a long aside describe the slave's planning while the actor playing the slave mimes intense deliberation Brooklyn College
  • What does not occur very often in Faust, though, are true asides, and most particularly those comical remarks which would normally produce a laugh in the audience. Nancy Thuleen
  • Rene would regularly explain his ongoing predicament at the start, and make asides at the Audience regarding other people's leading statements. tvtropes.org
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

sidoreplik
Definition:
a line spoken by an actor to the audience but not intended for others on the stage
Selected response from:

S.L. (X)
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +2sidoreplik
S.L. (X)


  

Translations offered


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sidoreplik


Definition from Tyda.se:
a line spoken by an actor to the audience but not intended for others on the stage

Example sentence(s):
  • Det finns många berömda rader ur Hamlet men mina egna favoritrader är bara en liten sidoreplik, som Hamlet säger då han talat med sin faders ande och fått veta det hemska läget, och då han ser att natten håller på att ta slut, att det börjat ljusna, så säger han: but look the morn’ in russet mantle clad walks o’er the dew of yon high eastward hill - Som jag bäddar  
S.L. (X)
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  De Novi
1 day 10 hrs

Yes  Lena Engstrom
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search