GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:39 Feb 24, 2010 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ingemar Kinnmark Local time: 04:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vridlås |
| ||
2 | spinnlås |
|
spinnlås Explanation: Det fanns med i mitt medicinska TM. Det är dock någon annan som översatt det och jag vet inte om det är rätt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vridlås Explanation: Från en översättning av en bruksanvisning för ROTICULATOR ENDO GRASP™: Engelska ROTICULATOR ENDO GRASP™ Single use instrument The Autosuture™ ROTICULATOR ENDO GRASP™ single use instrument with spin lock has application in a variety of general, thoracic, gynecologic, urologic and other endoscopic procedures for temporary grasping/clamping and blunt dissection of tissue(s) and tubular structures. Svenska ROTICULATOR ENDO GRASP™ instrument för engångsbruk Autosuture™ ROTICULATOR ENDO GRASP™ instrument för engångsbruk med vridlås är avsett att användas i ett antal allmänna, torakala, gynekologiska, urologiska och andra endoskopiska ingrepp för temporär fattning/avklämning och till trubbig dissektion av vävnad och rörformiga strukturer. Se: http://www.covidien.com/imageServer.aspx?contentID=14875&con... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.