14:59 Oct 17, 2018 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Mechanics / Mech Engineering / Medical Devices, RF | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anna Grynfeld Smith Switzerland Local time: 22:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | förstärkt radiofrekvensablation |
|
enhanced radiofrequency ablation förstärkt radiofrekvensablation Explanation: Det finns många pålitliga referenser för radiofrekvensablation, men jag hittar ingen referens för "enhanced" i sammanhanget. Ofta översätts det till "förstärkt", men det inte finns några referenser för hela begreppet. Däremot hittar jag exempel såsom "konstrast-förstärkt datortomografi" och "Gadolinium-förstärkt magnetresonansundersökning" i den andra webbreferensen nedan, så det är ganska troligt att "förstärkt" är OK att använda i din översättning. Reference: http://www.lakartidningen.se/Klinik-och-vetenskap/Klinisk-ov... https://plus.rjl.se/info_files/infosida40495/ablationavlevertumorer_20171120.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.