19:05 May 19, 2008 |
English to Swedish translations [PRO] Linguistics / Olika former av tolkning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Åsa_Maria K Sweden Local time: 03:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | konsekutivtolkning |
|
konsekutivtolkning Explanation: Helt enkelt. -------------------------------------------------- Note added at 1 timme (2008-05-19 20:13:11 GMT) -------------------------------------------------- Consecutive interpreting: The interpreter takes notes during the speaker's presentation and afterwards translates what was said into the target language. http://www.b-and-l.de/konferenzdolmetschen_e.htm Liaison interpreting: The interpreter is present when two or more partners have a dialogue or negotiation and will translate sentence by sentence or paragraph by paragraph from and into both languages thus trying to keep the continuous dialogue going. This mode of interpreting is also suited for legal depositions. -------------------------------------------------- Note added at 8 timmar (2008-05-20 03:18:24 GMT) -------------------------------------------------- Här är ytterligare en bra förklaring på liaison interpreting (samt konsekutiv tolkning): http://www.mondo-services.com/index.php?L=8&id=357 Reference: http://www.understandable.be/svenska/page2/page2.html |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||