qualification & risk assessment process

Swedish translation: processen för leverantörskvalificering och riskbedömning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:qualification & risk assessment process
Swedish translation:processen för leverantörskvalificering och riskbedömning
Entered by: Fredrik Pettersson

11:08 Sep 27, 2017
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: qualification & risk assessment process
Jag översätter några artiklar om ett företag som diskuterar deras användning av olika typer av IT-lösningar, och just denna artikel handlar om att använda molnlösningar i större utsträckning:

xxx, just like any other company, will increasingly consider Cloud solutions for business.
We thus need to develop safe and organized practices for using the Cloud.
However, the decision to use cloud-based services should be made according to the best IT service model for delivering value for a given opportunity
The Qualification & Risk Assessment Process provides Vendor management services to the Business for initiatives based on IT Services delivered by 3rd parties.

Hur passar Qualification in här? Resten blir ju Riskbedömningsprocess.
Fredrik Pettersson
Hong Kong
Local time: 15:07
Processen för kvalificering och riskbedöming
Explanation:
:)
Selected response from:

Anders Köhler
Spain
Local time: 15:07
Grading comment
Tack Anders (och Krister för förtydligande)!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Processen för kvalificering och riskbedöming
Anders Köhler


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Processen för kvalificering och riskbedöming


Explanation:
:)

Anders Köhler
Spain
Local time: 15:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Tack Anders (och Krister för förtydligande)!
Notes to answerer
Asker: Inte Kompetens- och riskbedömningsprocessen?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krister Lindblad: Ser att uttrycket "leverantörskvalificering" förekommer, så det kan nog vara rätt även om jag personligen som fd processutvecklare tycker att processnamnet i sig kunde vara lite kortare, men det är ju en helt annan sak... :-)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search