Hatchment

Swedish translation: minnesbanner/tavla

14:45 Jan 17, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Art/Literary - History
English term or phrase: Hatchment
Hatchment översätts ibland till vapensköld, men det stämmer inte riktigt. Hatchment är klart besläktat med vapensköld (Coat of arms), men en hatchment används bara vid begravningar.

Kolla skillnaden på Wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hatchment
http://en.wikipedia.org/wiki/Coat_of_arms

Någon som vet vad det kallas på svenska?
Robis
Sweden
Local time: 23:01
Swedish translation:minnesbanner/tavla
Explanation:
Jag fann detta hos "the free library" Det ger en riktigt bra forklaring på vad hatchment är - vid dödsfall målas den dödes vapenskjöld på en träplatta eller tyg som fästs på en träram. Innan begravningen placerades minnesbannern utanför huset och vid begravningen lämnades den i kyrka.

Lycka till
Selected response from:

Vibekke Henriksen
Sweden
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3hatchment, heraldik, vapensköld
Mónica Saldías
3minnesbanner/tavla
Vibekke Henriksen
Summary of reference entries provided
Kanske kan hjälpa dej...
Maria Agurén

Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hatchment
hatchment, heraldik, vapensköld


Explanation:
"Hatchment" kan vara också korrekt, dvs att använda det engelska ordet. Annars heraldik eller vapensköld. Men det beror på vilken text du arbetar med. Vetenskaplig? Historisk men icke vetenskaplig? Skönlitteratur?

Hälsningar
Monica Saldías

Mónica Saldías
Local time: 23:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hatchment
minnesbanner/tavla


Explanation:
Jag fann detta hos "the free library" Det ger en riktigt bra forklaring på vad hatchment är - vid dödsfall målas den dödes vapenskjöld på en träplatta eller tyg som fästs på en träram. Innan begravningen placerades minnesbannern utanför huset och vid begravningen lämnades den i kyrka.

Lycka till


    Reference: http://www.thefreelibrary.com/Rare+hatchments+displayed.-a01...
Vibekke Henriksen
Sweden
Works in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins
Reference: Kanske kan hjälpa dej...

Reference information:
Jag tänkte jag skulle se om jag kunde vara till nån nytta. Jag hittade detta när jag sökte på nätet. Kolla och se om dialogen kanske ger klarhet i det hela.

// maria


    Reference: http://www.heraldik.se/heraldica/post.asp?method=ReplyQuote&...
Maria Agurén
Sweden
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search