GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:34 Nov 13, 2015 |
English to Swedish translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: larserik Sweden Local time: 14:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Djupfryst. Bäst före |
|
frozen best before Djupfryst. Bäst före Explanation: Jag kollade ett par paket, ett med fisk och ett med ärter. Att det är (djup)fryst behöver man inte ens nämna på svenska varor, efter vad jag kan se. Och på engelska borde det ju vara en punkt eller åtminstone ett komma efter frozen så att man inte kan läsa det som "bäst fryst före". -- Jag ser också ett exempel hos Linguee där Eur-lex skiljer mellan frozen/fryst och quick-frozen/djupfryst. |
| |
Grading comment
| ||