09:44 Feb 2, 2014 |
English to Swedish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Let's make it so - Star Trek | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Angerbjörn Sweden Local time: 16:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | låt det ske |
|
let's make it so / make it so låt det ske Explanation: Jag har hört med ett par Star Trek-initierade människor, men ingen har haft närmare kännedom om uttrycket. Dock är 'låt det ske' det bästa alternativ som av dem föreslagits. Det är litet formellt, men kan passa eftersom uttrycket - enligt nedanstående källa - i Star Trek används vid ordergivningssituationer och förmodligen är inspirerat av militärt språkbruk. Andra möjliga alternativ kan vara 'verkställ!' eller 'utför!'. Reference: http://scifi.stackexchange.com/questions/9695/whats-the-orig... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.