chaperone with the man boobs

Swedish translation: gorillan med mansbrösten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chaperone with the man boobs
Swedish translation:gorillan med mansbrösten
Entered by: Annika Hagdahl Manni

13:26 Sep 26, 2012
English to Swedish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: chaperone with the man boobs
There was that one chaperone
with the man boobs

de snackar om att tjejen harprasslat och hennes kille undrar vart de kan ha träffats... etc
Annika Hagdahl Manni
Italy
Local time: 22:56
gorillan med mansbrösten
Explanation:
För att lägga till en tredje dimension!

Personligen hade jag nog valt att översätta "the chaperone" med gorillan eller biffen. Jag håller med tjejerna om boobs = bröst. Anledningen till att välja manstuttarna är dock befogad då det känns som att de talar nedsättande om denna stackars kille. Jag tror det helt enkelt handlar om en nedsättande term för en muskulös kille.

gorillan (biffen) med mansbrösten

el.

gorillan (biffen) med manstuttarna
Selected response from:

Kristian Andersson
Local time: 22:56
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4förklädet med mansbrösten
Anna Herbst
5förklädet med manstuttarna/pattarna
aventura22
3gorillan med mansbrösten
Kristian Andersson


Discussion entries: 3





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
förklädet med mansbrösten


Explanation:
"Det var ju det där förklädet med mansbrösten"

Det är förstås den sortens förkläde som vaktar en ung flicka som avses.


Anna Herbst
Australia
Local time: 06:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ann Kapborg
1 hr
  -> Tack wrenda!

agree  Annikki Kallay
2 hrs
  -> Tack Anni!

agree  Eva Petersson
3 hrs
  -> Tack Eva!

disagree  Sven Petersson: See aventura 22's explanation!
5 hrs
  -> Aventura sa "men andra svaret är inte dåligt" är det det du menar?

agree  ohemulen
21 hrs
  -> Tack Kristina!

agree  Charlotte Lindgren
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
förklädet med manstuttarna/pattarna


Explanation:
Boobs är inte ett fint ord. Bröst är ganska fint.
Tuttarna/pattarna är mindre fint än bröst, alltså samma sak som boobs.
Bröst=breasts
Boobs=pattarna/tuttarna
Men andra svaret är inte dåligt.

aventura22
Sweden
Local time: 22:56
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson: Din motivering är tydlig och mycket övertygande. "Manstuttarna" är nog den bästa översättningen.
3 hrs
  -> Tackar

neutral  Anna Herbst: Jag skulle aldrig tala om mina egna tuttar och särskilt inte pattar, båda orden känns nedlåtande. På svenska har jag bröst. In English on the other hand, I more often than not colloquially refer to my breasts as my boobs. There is a difference in tone.
8 hrs

neutral  ohemulen: Håller med Anna. 'Boobs' kan användas utan att det känns ofint. 'Tits' däremot inte, så översätt hellre det till tuttar och pattar.
19 hrs

disagree  Andreas Majetic: Håller med tjejerna, det är skillnad i ton.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gorillan med mansbrösten


Explanation:
För att lägga till en tredje dimension!

Personligen hade jag nog valt att översätta "the chaperone" med gorillan eller biffen. Jag håller med tjejerna om boobs = bröst. Anledningen till att välja manstuttarna är dock befogad då det känns som att de talar nedsättande om denna stackars kille. Jag tror det helt enkelt handlar om en nedsättande term för en muskulös kille.

gorillan (biffen) med mansbrösten

el.

gorillan (biffen) med manstuttarna

Kristian Andersson
Local time: 22:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search