business imperative

Swedish translation: kärnvärde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:business imperative
Swedish translation:kärnvärde
Entered by: Fredrik Pettersson

14:51 Jul 29, 2017
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: business imperative
Jag översätter en uppförandekod för ett företag som erbjuder tjänster för kundanalys i hela världen, och då står det så här:

Valuing diversity
At XXX we have a global commitment to Diversity & Inclusion as a business imperative.

Vad kan man översätta det med?
Fredrik Pettersson
Hong Kong
Local time: 07:54
kärnvärde
Explanation:
A business imperative is critical to the success of the company. It is central, not to be avoided. If the imperative fails, the company fails.
For that reason, I believe the source text may be using "business imperative" incorrectly.
I would go with "kärnvärde", core value.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-07-29 18:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

Of course this should be checked with the client first.
Selected response from:

olsberg
Sweden
Local time: 07:54
Grading comment
Tack Björn, jag tror du har rätt. Det finns flera liknande exempel i texten där ordvalet i källspråket inte varit det bästa. Kärnvärde är dessutom det som i styrka mest motsvarar källtermen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4verksamhetsmål
Sven Petersson
4kärnvärde
olsberg
4ledstjärna
Anita Hedman
4 -1företagspolicy
IAnita (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verksamhetsmål


Explanation:
:o)


    Reference: http://smallbusiness.chron.com/definition-business-imperativ...
    Reference: http://www.stockholm.se/OmStockholm/Budget/Verksamheter/
Sven Petersson
Sweden
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 400

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  olsberg: It's a good word, but does not correspond to "business imperative", since a goal (SWE: mål) may or may not be achieved. A goal is a goal, and a missed goal is not the end of the world, so to speak. :)
1 hr
  -> From your reference: "A business imperative is a major change or goal a business undertakes"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kärnvärde


Explanation:
A business imperative is critical to the success of the company. It is central, not to be avoided. If the imperative fails, the company fails.
For that reason, I believe the source text may be using "business imperative" incorrectly.
I would go with "kärnvärde", core value.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-07-29 18:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

Of course this should be checked with the client first.


    Reference: http://smallbusiness.chron.com/definition-business-imperativ...
olsberg
Sweden
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack Björn, jag tror du har rätt. Det finns flera liknande exempel i texten där ordvalet i källspråket inte varit det bästa. Kärnvärde är dessutom det som i styrka mest motsvarar källtermen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sven Petersson: I doubt that a translator may assume that the client's text is incorrect, and correct it without consultations.
1 hr
  -> Of course this should be checked with the client first. My point is that many clients realizes they want the target to be something one would actually say, and for readers to understand. the word "imperative" is very strong, it's the core of the business.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ledstjärna


Explanation:
Googla på "ledstjärnor företag" och du får 62 000 träffar, t.ex. "Steve Jobs sju ledstjärnor som skapade Apples framgångssaga ..."

"Muneris IT är ett värderingsstyrt företag och arbetar efter följande ledstjärnor:"

Example sentence(s):
  • To this end, initiating a number of business imperatives will drive and motivate your company toward a brighter future.

    https://www.foretagande.se/steve-jobs-sju-ledstjarnor-som-skapade-apples-framgangssaga/
    Reference: http://umestan.se/om-umestan/var-ledstjarna/
Anita Hedman
Sweden
Local time: 07:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
företagspolicy


Explanation:
Vår företagspolicy, skulle jag skriva.

IAnita (X)
Sweden
Local time: 07:54
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anita Hedman: Business policy is much weaker than business imperative.
19 mins
  -> Ibland är det svårt att få en precis översättning. Man kanske kan förstärka med 'viktig' eller nåt liknande?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search