14:09 Nov 16, 2014 |
English to Swedish translations [Non-PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Advertising slogan for a gym | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
you deserve 30 minutes to yourself My suggestions: "30 minuter. Det är du väl värd?", "Unna dig själv 30 minuter." Explanation: In English: "30 minutes. You're worth it, aren't you?" and "Treat yourself to 30 minutes." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you deserve 30 minutes to yourself Ägna en halvtimme åt dig själv Explanation: I think Annas suggestions are good, mine is just an alternative. It reads "Devote half an hour to yourself" I do however think that "halvtimme" (half an hour) looks a bit better in Swedish than 30 minutes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you deserve 30 minutes to yourself Du är värd 30 minuter egentid Explanation: "egentid" has become a common expression for time that you need/want to spend by yourself Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you deserve 30 minutes to yourself "Du är värd en halvtimmes egentid!" or"Unna dig en halvtimmes egentid!" Explanation: I prefer the word "egentid" as well, but think that "halvtimme" is better than 30 minutes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
you deserve 30 minutes to yourself Unna dig en halv timmes egentid Explanation: Literally "indulge"…. . Kort och snyggt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.