Shipping point collect

Swedish translation: mottagaren betalar frakten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Shipping point collect
Swedish translation:mottagaren betalar frakten
Entered by: Ingemar Kinnmark

16:35 Jun 15, 2010
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Shipping/postage descriptions
English term or phrase: Shipping point collect
What does "collect" mean? Postförskott , hämta själv?
Linda Theis
United States
Local time: 09:24
mottagaren betalar frakten
Explanation:
Se referens nedan.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-15 18:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

Engelsk referens (omformaterad för att passa detta format):

Terms of Sale Bears Final Freight Cost

FOB Destination,
Freight Prepaid (Allowed) seller

FOB Destination,
Freight Collect buyer

FOB Destination,
Freight Prepaid and
Added (Charged back
to buyer on invoice) buyer

FOB Shipping Point,
Freight Prepaid (Allowed) seller

FOB Shipping Point,
Freight Collect buyer

FOB Shipping Point,
Freight Prepaid and
Added (Charged back
to buyer on invoice) buyer

Se: http://purchasing.wustl.edu/purchasing/purchasing.nsf/dd5cab...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-15 18:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

Formatet blev inte riktigt vad jag hade hoppats på. Gå till referensen för att se en bra formatering. Texten ovan går dock att läsa: I slutet på varje term anges "seller" eller "buyer". Det är den som betalar frakten.

Detta gäller vid inköp av vara, så att "buyer" = "mottagare" och "seller" = "avsändare".
Selected response from:

Ingemar Kinnmark
Local time: 10:24
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2mottagaren betalar frakten
Ingemar Kinnmark
2avsändaren betalar frakten
Petter Björk
Summary of reference entries provided
Mottagaren betalar...
Petter Björk

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
shipping point collect
avsändaren betalar frakten


Explanation:
Jag ändrar mig alltså (se kommentaren).

Det måste ju betyda att frakten är betald vid "shipping point", alltså behöver inte mottagaren betala.
Då man googlar förekommer "shipping point collect" ofta ihop med "FOB", som betyder "free on board", ex. "FOB shipping point collect", och då tycker jag att det bara kan betyda att frakten betalas då det hela skickas iväg, och är således gratis för mottagaren.


--------------------------------------------------
Note added at 2 timmar (2010-06-15 18:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ge oss lite mer kontext, vi kan ju inte båda ha rätt! : )

Petter Björk
Finland
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
shipping point collect
mottagaren betalar frakten


Explanation:
Se referens nedan.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-15 18:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

Engelsk referens (omformaterad för att passa detta format):

Terms of Sale Bears Final Freight Cost

FOB Destination,
Freight Prepaid (Allowed) seller

FOB Destination,
Freight Collect buyer

FOB Destination,
Freight Prepaid and
Added (Charged back
to buyer on invoice) buyer

FOB Shipping Point,
Freight Prepaid (Allowed) seller

FOB Shipping Point,
Freight Collect buyer

FOB Shipping Point,
Freight Prepaid and
Added (Charged back
to buyer on invoice) buyer

Se: http://purchasing.wustl.edu/purchasing/purchasing.nsf/dd5cab...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-15 18:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

Formatet blev inte riktigt vad jag hade hoppats på. Gå till referensen för att se en bra formatering. Texten ovan går dock att läsa: I slutet på varje term anges "seller" eller "buyer". Det är den som betalar frakten.

Detta gäller vid inköp av vara, så att "buyer" = "mottagare" och "seller" = "avsändare".

Ingemar Kinnmark
Local time: 10:24
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Mottagaren betalar...

Reference information:
Enligt "Norstedts professionella" kan "collect" i synnerhet i USA betyda "förskott", "mottagaren betalar". Exempel: "... sent collect" översätts som "... betalas av mottagaren".

"The term, FOB Shipping Point, indicates that the sale occurred at the shipping point—at the seller’s shipping dock. FOB Destination indicates that the sale will occur when it arrives at the destination—at the buyer’s receiving dock." (Webbreferensen)

Men jag kommer inte på en smidig översättning. Just nu.


    Reference: http://blog.accountingcoach.com/fob-shipping-point-fob-desti...
Petter Björk
Finland
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search