00:16 Jul 7, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Slang / idiom | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Marcel Gomez Peru Local time: 08:43 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | poner la fecha - fijar una fecha |
| ||
4 | Fijar la fecha de la boda |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
to name the date poner la fecha - fijar una fecha Explanation: Supongo que es una expresión más o menos idiomática. Haría falta algo de contexto para dar una respuesta más certera y exacta, pero creo que con lo que aporto puedo aclararte la duda. http://context.reverso.net/traduccion/ingles-espanol/name th... Saludos cordiales. |
| |